Nadia Tampieri
Freiberuflich, Übersetzerin im Rechtsgebiet Deutsch/Englisch–>Italienisch, Legal Translation Services
Castel Bolognese, Italien
Werdegang
Berufserfahrung von Nadia Tampieri
Bis heute 18 Jahre und 3 Monate, seit Apr. 2006
Übersetzerin im Rechtsgebiet Deutsch/Englisch–>Italienisch
Legal Translation Services
Seit über zehn Jahren übersetze ich ausschließlich Texte rechtlicher Natur wie: - HR-Auszüge - AGBs - Verträge - Lizenzvereinbarungen - Immobilienkaufverträge - Gesellschaftsverträge und Satzungen - Sitzungsprotokolle - Testamente u. Erbverträge - Versicherungspolicen - Klageschriften und Schriftsätze - Urteile Seit mehreren Jahren übersetze ich auch Texte über Pensionskassen, Versicherungen, esw. für SCHWEIZER ENDKUNDEN wie Raiffeisen, Helvetia, Zurich, Basler Versicherungen, Die Post, usw.
Bei der Wohanka, Obermaier & Kollegen GmbH habe ich die Grundfertigkeiten des Übersetzerberufs erlernt. Es war eine prägende Zeit, denn ich lernte große Arbeitsvolumen und teilweise dringende Liefertermine selbständig zu bewältigen. Bei der Arbeit wurden die wichtigsten IT-Tools für das Übersetzungsprozess eingesetzt. Die Textsorten waren die vielfältigsten. Nach einigen Monaten Arbeit in Deutschland hab ich die Versetzung in das englische Büro in Sheffield beantragt.
Ausbildung von Nadia Tampieri
4 Monate, Sep. 2017 - Dez. 2017
Juristische Fakultät
Universität Bologna
Internationales Vertragswesen und Rechtsharmonisierung / Privatrecht im Vergleich (Civil-Law and Common-Law-Rechtssysteme)
4 Jahre und 11 Monate, Sep. 1999 - Juli 2004
Hochschule für moderne Sprachen für Dolmetscher und Übersetzer in Forlì
Universität Bologna
4 Jahre und 10 Monate, Sep. 1994 - Juni 1999
Sprach- und wirtschaftswissenschaftliche Fachoberschule
Istituto Tecnico Statale A. Oriani
Sprachen
Deutsch
Fließend
Italienisch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Französisch
Gut