Torsten Brohmann
Freiberuflich, Freiberuflicher Übersetzer, AVT-Lokalisierung-Medizin
Abschluss: M. A. Translation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Germersheim, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Torsten Brohmann
Bis heute 10 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2013
Freiberuflicher Übersetzer
AVT-Lokalisierung-Medizin
1.) Untertitelung EN>DE/FR>DE von Serien, Filmen, Trailern usw. 2.) Spielelokalisierung EN>DE/FR>DE, primäre Genres: RPG, MMORPG, Adventue, Action-Adventure, Decision-based Adventure 3.) Medizin/Pharmazie EN>DE/FR>DE, primäre Spezialisierung: Onkologie/Immunologie + entsprechende pharmazeutische und marktforschungsrelevante Themenbereiche
4 Monate, Juli 2013 - Okt. 2013
Lokalisierungspraktikant
MO Group International
Lokalisierung von MMORPGs, Casual Games, Spieletests, Community Management, SEO,
5 Monate, Juli 2010 - Nov. 2010
Administrativer Praktikant
EXODIS SA
Erstellung und Übersetzung von Korrespondenz, Kundenbetreuung, Administrative Tätigkeiten, Rechnungswesen
2 Monate, Mai 2009 - Juni 2009
Praktikant
SAXONIA Übersetzungs- und Consultingbüro Dresden
Übersetzungsassistenz, Korrekturleseassistenz von Rechtsdokumenten ins Englische, Französische, Spanische
Ausbildung von Torsten Brohmann
3 Jahre und 9 Monate, Okt. 2014 - Juni 2018
FB 06 Translation, Sprache, Kultur Germersheim
Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Fachübersetzung Lokalisierung und Medizin; Sprachen Englisch/Französisch
3 Jahre, Sep. 2011 - Aug. 2014
FB 06 Translation, Sprache, Kultur Germersheim
Johannes Gutenberg Universität Mainz
Englisch/Französisisch, Sachfach Recht Spezialisierung auf Lokalisierung, AVT und Recht
2 Jahre und 7 Monate, Aug. 2008 - Feb. 2011
Wirtschaft
BSZ Radebeul
Wirtschaftskorrespondenz/Management/Organisation/Fachterminologie
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Englisch
Fließend
Französisch
Fließend
Polnisch
Gut