Katarina Brehe
Selbstständig, Freiberufliche Übersetzerin/ Untertitlerin/ Lektorin, Transnubia
Berlin, Deutschland
Werdegang
Berufserfahrung von Katarina Brehe
Bis heute 12 Jahre und 9 Monate, seit Okt. 2011
Freiberufliche Übersetzerin/ Untertitlerin/ Lektorin
Transnubia
Ich bin freiberuflich als Übersetzerin, Untertitlerin und Lektorin tätig und immer auf der Suche nach interessanten Projekten und Auftraggebern.
4 Monate, Jan. 2011 - Apr. 2011
Fremdsprachenkorrespondentin
Nice papers Q-Verlag Berlin
Allg. Bürotätigkeit und Betreuung des Kundenstamms in engl, frz., span. und ital. Sprache
8 Monate, Mai 2010 - Dez. 2010
Freiberufliche Übersetzerin
Selbständig
Übersetzung von Hotelkritiken für Holiday Check vom Deutschen ins Französische
1 Monat, Okt. 2007 - Okt. 2007
Gästebetreuerin
Aldiana-Studio für Internet & Digitale Medien Fuerteventura
Praktikum in der Gästebetreuung beim Umgang mit Systemen, Anwendungen u. technischen Einrichtungen, Organisation und Archivierung für das Fototeam, Bildbearbeitung u. Druckvorbereitung
3 Monate, Apr. 2007 - Juni 2007
Rezeptionistin
Hotel "Gloria Palace Amadores" Gran Canaria
Praktikum an der Rezeption
6 Monate, Apr. 2006 - Sep. 2006
Medienproduzentin
OSKAR TV Fürstenwalde
Redaktionspraktikum, Interviews und Schnitt, eigenverantwortliche Herstellung sendefähiger Beiträge für das Lokalmagazin
2 Monate, Sep. 2005 - Okt. 2005
Projektbeauftragte
Auris Musik Management Berlin
Praktikum in der Akquisition von Konzerten in Frankreich, Übersetzung ins Französische; Recherche und Kontaktpflege in französischer Sprache
1 Monat, Mai 2005 - Mai 2005
Redaktionsassistentin
Radio France Bleu Béarn
Redaktionspraktikum: ständige Begleitung der Journalisten; recherchieren und archivieren; Montage von Interviews
4 Monate, Juli 2004 - Okt. 2004
Rezeptionistin
Hotel "Floride" Montpellier
Praktikum an der Repzeption
Betreuung ausländischer Studenten, Teilnahme am Tandemprojekt
4 Monate, Okt. 2003 - Jan. 2004
Studienberaterin
Institut Francais Berlin
Praktikum in der Studienberatung, Übersetzungen (französisch-deutsch) und Korrekturen für die Internetseite
2 Monate, Aug. 1999 - Sep. 1999
Praktikantin
Sat1 Berlin
Praktikum im Bereich Assistenz und Recherche für die "Blitz"-Redaktion, erste Einblicke in Schnitt und Produktion einer Livesendung
Ausbildung von Katarina Brehe
1 Jahr und 11 Monate, Okt. 2009 - Aug. 2011
Masterstudium "Audiovisuelle Übersetzung: Untertitelung und Synchronisation"
ISTRAD Sevilla
Untertitelung, Synchronisation, Untertitelung für Hörgeschädigte, Audiodeskription, Übersetzung und Lokalisation von Filmen, Internetseiten und Videospielen
1 Monat, Sep. 2009 - Sep. 2009
Workshop "Theoretische und praktische Einführung in die Untertitelung"
Universität des Saarlandes
Voice-over, Untertitelung, Synchronisation; praktische Übungen mit der Untertitelungssoftware Spot
7 Jahre, Okt. 2002 - Sep. 2009
Französische Philologie / Germansitik
Universität Potsdam
Magisterabschluss in den beiden Hauptfächern "Französische Philologie" (Romansitk) und "Germansitik" mit den Schwerpunkten Literaturwissenschaft
Sprachen
Deutsch
Muttersprache
Französisch
Fließend
Spanisch
Fließend
Italienisch
Gut
Englisch
Gut