Mag. Alexandra Bobko

Freelancer

Angestellt, Certified French Business/Financial/Insurance/Legal Translator (EN>FR/DE>FR), Made In French

München, Deutschland

Fähigkeiten und Kenntnisse

Start-up

Werdegang

Berufserfahrung von Alexandra Bobko

  • Bis heute 14 Jahre und 5 Monate, seit Feb. 2010

    Certified French Business/Financial/Insurance/Legal Translator (EN>FR/DE>FR)

    Made In French

    Doing daily translations for large organisations, constantly optimising my linguistic, translation and project management skills, I now continue my career in the business, financial, insurance and legal translation industries as a qualified member of 4 different translation institutes (in Germany, in the UK and in France).

  • 1 Jahr, Juni 2011 - Mai 2012

    Trilingual Certified Legal Translator & Coordinator (EN>FR/DE>FR)

    GHERSON SOLICITORS

    Daily certified translations of extensive legal documents for French-speaking courts and immigration authorities: documents from the ECHR (European Court of Human Rights), the UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees), the UK Border Agency, the UK Home Office, the OFPRA, ministers/governments, public prosecutors, consulates and council chambers

  • 1 Jahr und 4 Monate, Feb. 2010 - Mai 2011

    Human Resources Service Project Translator & Coordinator (EN>FR/DE>FR)

    Coca-Cola Enterprises

    Daily translations of various HR material, i.e. contracts, policies and procedures, involving different areas like legal (employment contracts, collective bargaining agreements, competition law handbooks, arbitration procedures, information security policies, salary review guidelines), financial (financial statements, annual reports, employee stock purchase plans, tax return filing, savings & investment plans, merit & management incentive plans, compensation plans, pay scales, tax forms)

  • 9 Monate, Juni 2009 - Feb. 2010

    Trilingual Legal and Technical Translator & Project Manager (EN>FR/DE>FR)

    MAN Diesel & Turbo SE, Augsburg

    Daily translations of legal & technical documents & correspondence, constantly using SDL Trados & Abbyy Fine Reader, constant use of in-house terminology and style guidelines with strict adherence to deadlines

  • 3 Jahre und 11 Monate, März 2006 - Jan. 2010

    Trilingual Financial Proofreader (EN>FR/DE>FR)

    RR Donnelley

    Proofreading of highly specialised financial annual reports dealing with country-focused accounting, files related to stock exchange lists/transactions/price indexes for clients like Allianz, UBS, Commerzbank, RP Rendite, cominvest

  • 11 Monate, Jan. 2008 - Nov. 2008

    Financial Proofreader (EN/DE/FR) of highly specialised financial presentations

    Credit Suisse

    Proofreading, copy checking and editing of English, French & German very detailed financial tables, charts, objects, pictures e.g. logos and tombstones on PPT presentations, Word documents and Excel spreadsheets Focusing on layout, alignment, style and grammar with an excellent eye for detail always referring to specific in-house style guidelines for important client documents including pitch presentations, financial reports and fact sheets

  • 5 Jahre und 4 Monate, Sep. 2002 - Dez. 2007

    Multilingual Executive PA (occasionally Translator)

    CITIGROUP, GOLDMAN SACHS, MERRILL LYNCH INTERNATIONAL, PRICEWATERHOUSECOOPERS

    Regular translations of emails, PowerPoint presentations or corporate notes, sometimes interpreting (English and German into French and conversely) and frequently during meetings with members of United Nations delegations Processing of engagement letters & statutory auditors reports, creating presentations, invoices, timesheets, expenses

Ausbildung von Alexandra Bobko

  • 1 Jahr und 5 Monate, Okt. 2008 - Feb. 2010

    Translation

    University of Westminster

    Production of accurate and commercially acceptable translations of specialised institutional (business, financial, legal, social science) Research in complex technical and specialised topics Study of a module providing a specialisation in Economics & Finance

  • 6 Monate, Jan. 2005 - Juni 2005

    Translation

    University of Westminster

    Intensive Translation Course from English into French

  • 4 Jahre und 10 Monate, Sep. 1996 - Juni 2001

    Foreign Languages and Literatures

    University of Paris III: Sorbonne Nouvelle

    Deep study of professional foreign languages (English & German) Regular translations with the specialisation in foreign trade, marketing, accounting & legal

  • 3 Jahre und 10 Monate, Sep. 1992 - Juni 1996

    Economics & Social Sciences

    Lycée George Sand, Domont, France

    Economics & Social Sciences

Sprachen

  • Deutsch

    Fließend

  • Englisch

    Fließend

  • Französisch

    Muttersprache

  • Spanisch

    Gut

  • Arabisch

    Grundlagen

Interessen

Language learning
Modern Dance
Skiing
Mountain biking

21 Mio. XING Mitglieder, von A bis Z